گالری عکس مرتبط
  • تاریخ انتشار : 1401/06/30 - 09:07
  • تعداد بازدید کنندگان خبر : 121
  • زمان مطالعه : 3 دقیقه

دکتر محمد ضمیر کریم: پزشکی و ادبیات سریلانکا متأثر از پزشکی ایرانی و زبان فارسی است

دکتر محمد ضمیر کریم، محقق تاریخ علوم پزشکی سریلانکایی، به‌منظور انجام پژوهش تأثیر طب ایرانی بر طب سریلانکا، از مراکز و منابع علمی مرتبط در دانشگاه علوم پزشکی تهران دیدن کرد.

218075.mp3 دکتر محمد ضمیر کریم: پزشکی و ادبیات سریلانکا متأثر از پزشکی ایرانی و زبان فارسی است
دکتر محمد ضمیر کریم، محقق تاریخ علوم پزشکی سریلانکایی

به گزارش روابط عمومی دانشگاه علوم پزشکی تهران، دکتر محمدضمیر کریم، فارغ‌التحصیل رشته پزشکی از دانشگاه کلمبو و دانشجوی مقطع کارشناسی ارشد تاریخ پزشکی و فلسفه پزشکی سریلانکا، استاد میهمان دانشگاه کلمبو و دانشگاه‌های اندونزی و ترکیه و از فعالان تلویزیون ملی و شبکه‌های خصوصی سریلانکا در حوزه پزشکی و تاریخ پزشکی است و از یک هفته پیش به دعوت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به‌منظور فرصت تحقیقاتی تأثیر طب ایرانی بر طب سریلانکا به ایران آمده و طی اقامت خود با مسئولان و اعضای هیئت‌علمی دانشگاه علوم پزشکی تهران دیدار و گفتگو داشته است.
دکتر ضمیر کریم بابیان اینکه به‌عنوان محقق جوان 29 ساله از سفرم به ایران خوشحالم و رضایت دارم گفت: در این مدت از مراکز وابسته به دانشگاه علوم پزشکی تهران، کتابخانه دانشگاه و دانشکده طب ایرانی و مرکز اخلاق پزشکی بازدید  کردم و قصد دارم از موزه تاریخ علوم پزشکی دانشگاه نیز دیدن کنم. در این مدت از کتاب‌ها، مقالات و پایان‌نامه‌ها و به‌ویژه نسخ خطی موجود در کتابخانه‌ها استفاده کردم.
وی با اشاره به تأثیر پزشکان ایرانی بر سریلانکا گفت: از قرن هشتم  تا  پانزدهم میلادی و پیش از استعمار سریلانکا به‌دست اروپاییان، پزشکان ایرانی عمده پزشکان حاضر در سریلانکا بودند و طب رایج سریلانکا، ایرانی بوده است و من در زمینه آثار پزشکان و فیلسوفان ایرانی اعم از ابوعلی سینا، ابوریحان بیرونی، محمد بن زکریای رازی، مجوسی و سایر پزشکان و فلاسفه‌ای که به کشورمان سفر کردند تحقیق می‌کنم. در این دوران پزشکان ایرانی بسیاری از داروهای گیاهی را به سریلانکا معرفی کردند و ما هم به ایران دارچین و میخک و چوب صندل صادر کردیم.
دکتر ضمیر کریم به‌عنوان نخستین محقق تاریخ پزشکی کشور خود، با اشاره به تأثیر روابط ایران بر سریلانکا گفت: ما روابط تجاری مستحکمی در دوران هخامنشیان، پارتیان و ساسانیان با ایران داشتیم  و این روابط تاکنون به‌نوعی ادامه دارد. پیش  از آمدن اروپایی‌ها به سریلانکا، تمامی پادشاهان و درباریان سریلانکایی به زبان سلیس فارسی صحبت می‌کردند. حتی ابن‌بطوطه که در قرن 13 میلادی از سریلانکا دیدار داشته، در آثار خود ثبت کرده که شاهان و درباریان سریلانکا فارسی صحبت می‌کردند و از همان‌جا شاهد تأثیر تمدن ایرانی بر کشورمان بودیم. اما متأسفانه اروپاییان با استثمار سریلانکا، نسخ خطی و کتاب‌های قانون و الحاوی  و... را از بین بردند و ما هیچ آثاری از این دوران نداریم.
این پژوهشگر سریلانکایی بازدید از تهران و دانشگاه علوم پزشکی تهران را یادآور تأثیرات ایران بر سریلانکا دانست و گفت: در اشعار فردوسی، حافظ و جلال‌الدین رومی به نام سیلان یا سرندیپ به‌عنوان اسامی پیش‌ازتاریخ، سریلانکا  اشاره‌شده است. ایران بر روی زبان و ادبیات سریلانکا اثر گذاشته و بسیاری از واژگانی که ما استفاده می‌کنیم برگرفته از زبان فارسی است و حضور من برای انجام این تحقیقات، علاقه‌ام را به ایران دو چندان کرد و انگیزه‌ام برای به ثمر رسیدن و تکمیل این تحقیقات، بیشتر شد.  
 .دکتر ضمیر کریم، سریلانکا را نخستین محل هبوط ادم از بهشت براساس روایات اسلامی بیان کرد و گفت:  روز سه شنبه 29 شهریور از نتایج تحقیقاتم در دانشگاه تهران رونمایی خواهم کرد و روز چهارشنبه 30 شهریور در سفارت سریلانکا تاثیر طب ایرانی  بر طب سریلانکا را معرفی می کنم. نتیجه این تحقیقات بر شناخت متقابل دو کشور از یکدیگر تاثیر بسزایی دارد.

  • گروه خبری : ستاد مرکزی روابط عمومی
  • کد خبر : 218075
سمیرا  کرمی
خبرنگار

سمیرا کرمی

فیلم بردار

فیلم ها

نظرات

0 نظر برای این مطلب وجود دارد

نظر دهید